原文:山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所如,或立於陂田,或翔於云表,暮则傃东山而归,故名之曰“放鹤亭”。【注释】傃(su4):向。【译文】云龙山人养了两只鹤,训练得很顺服并善于飞翔,每当清晨,就向着西山的缺口处放出去,任其自由飞翔,有时落在水边田里,有时高翔在白云之端,到傍晚便向东山归来,因此云龙山人把亭子命名为“放鹤亭”。
原文:山人有二鹤,甚驯而善飞,旦则望西山之缺而放焉,纵其所如,或立於陂田,或翔於云表,暮则傃东山而归,故名之曰“放鹤亭”。【注释】傃(su4):向。【译文】云龙山人养了两只鹤,训练得很顺服并善于飞翔,每当清晨,就向着西山的缺口处放出去,任其自由飞翔,有时落在水边田里,有时高翔在白云之端,到傍晚便向东山归来,因此云龙山人把亭子命名为“放鹤亭”。