当前位置:首页>维修大全>综合>

雁太门守行注释(雁门太守行翻译及原文注释)

雁太门守行注释(雁门太守行翻译及原文注释)

更新时间:2024-05-21 21:24:40

雁太门守行注释

《雁门太守行》-诗词注释

《雁门太守行》是乐府《相和歌·瑟调曲》三十八曲旧题之一。汉代古辞今存一篇。六朝和唐人的拟作都是咏叹征戍之苦。本篇亦写边城将士苦战报国之意。唐张固《幽闲鼓吹》载:李贺把诗卷送给韩愈看,此诗放在卷首韩愈看后也很欣赏。时在元和二年(807)。

1、雁门:古雁门郡大约在今山西省西北部,是唐王朝与北方突厥部族的边境地带。

2、黑云:此形容战争烟尘铺天盖地,弥漫在边城附近,气氛十分紧张。一说是实写天空中的黑云。

3、甲光句:形容铠甲在日光下闪耀。日:一本作月。据说王安石批评这两句诗不合理:“方黑云压城,岂有向日之甲光?”杨慎则认为既有黑云也有日光的自然景象是有的“贺之诗善状物”,而王安石则是"宋老头巾不知诗"(《升庵诗话》)。沈得潜也说"阴云蔽天,忽露赤日,实有此景"(《唐诗别裁》)。

4、塞上句解说不一:一说是写暮色渐浓,夜幕将临,晚霞变为暗紫色,天光和山色都黯淡了。如王勃《滕王阁序》有“烟光凝而暮山紫”之句。一说是写战斗激烈而且残酷,从白天到晚上,战场上的血迹在夜色将临之际呈现出一片片的暗紫色。

5、易水:今河北省易县。易水距塞上尚远,此借荆轲故事以言悲壮之意。战国时燕太子丹在易水边送荆轲去刺秦王,荆轲唱《易水歌》:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”。

6、声不起:由于天寒霜重,鼓都敲不响了。此句暗示战事惨烈,乃至战鼓都喑哑了。

7、黄金台:《战国策·燕策》载燕昭王求士,筑高台,置黄金于其上,广招天下人才。

8、玉龙:宝剑名,此代指剑。

《雁门太守行》-诗词译文

战局像乌云重压要把城墙摧垮,

铠甲在阳光的照耀下如金色鱼鳞一般闪耀着。

秋色中,遍地响起了号角声,

凝结在塞上的深红血迹在暮色中如同紫色。

部队行进在易水边,

风卷动红旗,浓霜凝住战鼓,鼓声低沉。

为了报答君王的厚爱,

(将士们)甘愿高举宝剑,战死沙场。

更多栏目