因为很大一部分韩文字,单词都是从中文直译过去的。譬如:韩国한국.这个词的发音是(HanKook,念:韩固的谐音)。你看看,像不像?
韩语中有很大一部分都是外来语,大部分都是日语和英语直接翻过来的。而中文,除了人的名字和地名目前都用按发音来标注之外,其余都直接用与之相对应的韩文来替代。
因为很大一部分韩文字,单词都是从中文直译过去的。譬如:韩国한국.这个词的发音是(HanKook,念:韩固的谐音)。你看看,像不像?
韩语中有很大一部分都是外来语,大部分都是日语和英语直接翻过来的。而中文,除了人的名字和地名目前都用按发音来标注之外,其余都直接用与之相对应的韩文来替代。