当前位置:首页>维修大全>综合>

长亭送别王实甫古诗注释及译文(长亭送别王实甫 原文及翻译)

长亭送别王实甫古诗注释及译文(长亭送别王实甫 原文及翻译)

更新时间:2024-02-25 11:40:00

长亭送别王实甫古诗注释及译文

、《长亭送别》(王实甫)

[正宫][端正好]碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。晓来谁染霜林醉?总是离人泪。

【译文】

是谁粉饰了湛蓝的天空,又无情的飘离?是谁装点了苍茫的大地,眼前却是带寒的秋菊?那西风,吹乱了思绪,任由南飞的大雁携去。林中霜叶也悄然沉醉,不是霜叶自醉,是染上了离人血泪。

【赏析】

这是王实甫《西厢记》里的名句。借秋日的萧瑟景调来写别情的凄苦——云天蓝碧,黄花落满地,西风紧紧吹,更有北雁纷纷往南飞。伊人即将远别,此情此景的凄苦枯索景象,不禁为之黯然垂泪——晓来谁染霜林醉,总是离人泪。

    元代王实甫的《长亭送别·正宫·端正好》

  碧云天,黄花地,西风紧。北雁南飞。

  晓来谁染霜林醉?总是离人泪。

【译文】碧蓝的天空,开满了菊花的大地,西风猛烈地吹,大雁从北往南飞。清晨,是谁把经霜的枫林染红了?那是离别之人感伤的眼泪。

更多栏目