诗为唐代铜官窑瓷器题诗,作者可能是陶工自己创作或当时流行的里巷歌谣。
翻译:你出生的时候,我还没有出生,我出生的时候,你已经老了。你怨恨我出生的太迟,我埋怨你出生的太早。一种相见恨晚,却又无缘的一种悱恻心里。
全诗:君生我未生,我生君已老 ;君恨我生迟,我恨君生早 。
君生我未生,我生君已老 ;恨不生同时,日日与君好 。
我生君未生,君生我已老; 我离君天涯,君隔我海角 。
我生君未生,君生我已老; 化蝶去寻花,夜夜栖芳草。
诗文内容质朴,贴近民众,读来颇为押韵,娓娓道来一个女子的殷切相思、相伴、相爱之情,惹人动容。此诗修辞应用少,意思明确,极有可能作于民间,并且为人们相互传诵发展,赞美讴歌爱情之作。
出处:见载于陈尚君辑校《全唐诗补编》下册,《全唐诗续拾》卷五十六,无名氏五言诗,第1642页,中华书局,1992年10月版。1974-1978年间出土于湖南长沙铜官窑窑址。见陈尚君辑校《全唐诗补编》下册,《全唐诗续拾》卷五十六,无名氏五言诗,第1642页,中华书局,1992年10月版。