当前位置:首页>维修大全>综合>

《橘颂》原文和译文(橘颂原文全文注音版)

《橘颂》原文和译文(橘颂原文全文注音版)

更新时间:2023-12-26 06:32:51

《橘颂》原文和译文

橘颂原文以及翻译

橘 颂

屈原

原文: 译文:

后皇嘉树,橘徕服兮。

橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土。

受命不迁,生南国兮。 你的品质坚贞不变,生长在江南的国度啊。

深固难徙,更壹志兮。 根深蒂固难以迁移,那是由于你专一的意志啊。

绿叶素荣,纷其可喜兮。 绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜啊。

曾枝剡棘,圆果抟兮。 枝儿层层,刺儿锋利,圆满的果实啊。

青黄杂糅,文章烂兮。

青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚丽啊。

精色内白,类任道兮。 外观精美内心洁净,类似有道德的君子啊。

纷緼宜修,姱而不丑兮。 长得繁茂又美观,婀娜多姿毫无瑕疵啊。

嗟尔幼志,有以异兮。 啊,你幼年的志向,就与众不同啊。

独立不迁,岂不可喜兮? 独立特行永不改变,怎不使人敬重啊。

深固难徙,廓其无求兮。

坚定不移的品质,你心胸开阔无所私求啊。

苏世独立,横而不流兮。 你远离世俗独来独往,敢于横渡而不随波逐流啊。

闭心自慎,终不失过兮。 小心谨慎从不轻率,自始至终不犯过失啊。

秉德无私,参天地兮。 遵守道德毫无私心,真可与天地相比啊。

愿岁并谢,与长友兮。 愿在万物凋零的季节,我与你结成知己啊。

淑离不淫,梗其有理兮。

内善外美而不放荡,多么正直而富有文理啊,

年岁虽少,可师长兮。 你的年纪虽然不大,却可作人们的良师啊。

行比伯夷,置以为像兮。 品行好比古代的伯夷,种在这里作我为人的榜样啊。

这是中国文人写的第一首咏物诗,作者借橘树赞美坚贞不移的品格。作者认为橘树是天地间最美好的树,因为它不仅外形漂亮,“精色内白”“文章烂兮”,而且它有着非常珍贵的内涵,比如它天生不可移植,只肯生长在南国,这是一种一心一意的坚贞和忠诚,再如它“深固难徙,廓其无求”“苏世独立,横而不流”,这使得它能坚定自己的操守,保持公正无私的品格。

最后作者表达了自己愿意以橘树为师,与之生死相交的愿望,这也是作者志向的表达。

你想知道这首诗 是不是喜欢上了 诗里所讲到的

品德`坚贞``呵

自己的品德如何`有时候自己看不到的。

反到通过别的事物和人 能让自己对自己的品德知道的更深`

这首诗不错`我也很喜欢

希望你从里面能够让自己变的品德更好。

更多栏目