(观察者网讯)在鸡蛋荒和疫情反复的双重“夹击”之下,最近,岛内教育部门突然宣布要修改“线上国语辞典”,且一周内两次“更新”修改细则——先是要在“外公、外婆”后添加“今亦称阿公、阿嬷”的注释,其声称此举意在消除歧视,短短5天后又表示,词语“外孙、外孙女”后面也会增加类似注释。
据台湾“中时新闻网”今日(16日)报道,教育部门此举引发岛内网民痛批,认为政府不知道轻重缓急,只会做一些无聊至极的事情。
综合台媒报道,近日,岛内教育部门修改“线上国语辞典”一事引发关注。
本月10日,“时代力量”(深绿党派)“立委”王婉谕在脸书发文称,台湾教育部门的“线上国语辞典”有性别歧视问题,她已得到教育部门的回复,如外祖父、外祖母、外公、外婆等,原先在辞典中,都是“对妈妈的父母亲”的称谓,调整过后加注了“今亦称祖父、祖母、阿公、阿嬷”,不用再有内外之分。
此事引发关注后曾引发岛内网民群嘲,直批此举“无聊”,“没有意义”,台师大学退休教授林保淳感慨“外公外婆被消失了”。可多家台媒却炒作宣称,此举“改善性别歧视”,让“性别歧视OUT”。
昨天(15日),岛内教育部门负责人潘文忠进一步表示,本次“修改”,除了外公、外婆的称呼有加注说明,外孙及外孙女也会增加注释“今亦称为孙子、孙女”。他补充称,线上辞典存在已有相当长一段时间,由于时间久远,部分词、义被批评为涉及歧视或违反性别平等,因此有必要进行调整。
消息一出,再次点燃岛内网民的怒火,“政府这么无聊吗?”
“多此一举,故意制造问题”;
还有网民怒斥,“政府到底知道轻重缓急吗?蛋价稳了吗?疫情散了吗?”“不知孰轻孰重的官员,大家需要的是这些吗?”
从过年前,台湾就在闹鸡蛋荒,多县市曾出现“无蛋可买”的情况,虽然相关部门曾回应称已经和食品加工者者商议,正在调度鸡蛋,可一些蛋农对此并不乐观。
有农户表示,疫情期间,饲料价格飙涨,根本买不起;一彰化蛋农则表示,虽然饲料价格飙涨的确有影响蛋价,但这次遇到最大的问题还是禽流感导致蛋鸡死伤惨重,而等蛋鸡长大又需要时间,因此估计缺蛋的状况至少会持续到夏天。
近日,台湾疫情也在持续,今天,新增67例新冠肺炎确诊病例,分别为14例本土个案及53例境外移入,而本土疫情至今仍有10条不明传播链。
本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。
,