当前位置:首页>维修大全>综合>

狗烹的原文(兔死狗烹文言文译文)

狗烹的原文(兔死狗烹文言文译文)

更新时间:2024-12-10 15:26:19

狗烹的原文

最早出自《史记·越世家》,范蠡即行逃走,临逃走时写了一封信给越王国的宰相文种,信上说:“狡兔死、走狗烹;飞鸟尽、良弓藏”。 兔死狗烹,指狡猾的兔子死了,猎狗就没用了,也泛指人在用完一个人后立刻抛弃他。

出自《史记·越王勾践世家》

原文是:飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。

比喻事情成功之后,把曾经出过力的人一脚踢开。

原文故事如是:范蠡遂去,自齐遗大夫种书曰:“飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。越王为人长颈鸟喙,可与共患难,不可与共乐。子何不去?‘’种见书,称病不朝。人或谗种且作乱,越王乃赐种剑曰:“子教寡人伐吴七术,寡人用其三而败吴,其四在子,子为我从先王试之。‘’种遂自杀。又《淮阴侯列传》:“果若人言,‘狡兔死,良狗烹;高鸟尽,良弓藏;敌国破,谋臣亡。’天下已定,我固当烹!”

翻译:范蠡逃走时写了一封信给越王国的宰相文仲,信上说:“狡兔尽、走狗烹;飞鸟尽、良弓藏。勾践颈项特别长而嘴象鹰嘴,这种人只可共患难不可共享乐,你最好尽快离开他。”文仲看完信后大大地不以为然,不相信世上会有这种冷血动物,但他不久就相信了,但已经迟了。勾践亲自送一把剑(吴王国宰相伍子胥自杀的那把剑)给文仲,质问他说:“你有七个灭人国家的方法,我只用了三个就把吴王国灭掉,还剩下四个方法,你预备用来对会谁?”文仲除了自杀外别无选择。

更多栏目