出自唐代杜牧的《泊秦淮》
解释:卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
译文及注释
译文
迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。
卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。
这句话来自唐代诗人杜牧的《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》之一。它的原文是:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”这句诗的意思是:商朝的女子不知道国家的覆灭带来的悲痛,依然在隔江的地方唱着后宫的花朵。
出自唐代杜牧的《泊秦淮》
解释:卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
译文及注释
译文
迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。
卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。
这句话来自唐代诗人杜牧的《秋夜将晓出篱门迎凉有感二首》之一。它的原文是:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。”这句诗的意思是:商朝的女子不知道国家的覆灭带来的悲痛,依然在隔江的地方唱着后宫的花朵。