这个起因来源于还在过去的时候,因条件不好,人们出门工作都要自备行李,也就是所谓的铺盖。但是如果被老板开除了,失去工作了,那就得卷起自己的铺盖卷回家或者寻找新的工作。如果是体力工作者,卷铺盖走人算得上是一件挺悲惨的事情了,他们还是比较忌讳“开除”“卷铺盖”这些词的。这些词对他们来说简直就好像催命符,所以他们在说到这些词的时候都会下意识地避讳一下。
卷铺盖
后来,不知道是从什么时候开始的,人们发现了在炒鱿鱼的时候,鱿鱼片原本都是平整的一片片的,可是经过加热之后,鱿鱼片会慢慢地卷起来,这个过程与卷铺盖一样,而鱿鱼卷起来的样子,也和卷铺盖的样子十分相似。由此人们开始联想到,用炒鱿鱼来代替卷铺盖是不是听起来更顺耳呢?于是,后来人们渐渐地就将解雇和开除叫作炒鱿鱼了。
比如卷起的鱿鱼(鱿鱼青椒)
现如今如果老板开除或者解雇某位员工时,会对这个员工说:“你被炒鱿鱼了。”说法更加委婉也更容易被人接受了。
总结:之所以把开除叫作“炒鱿鱼”,是因为炒鱿鱼和卷铺盖非常神似,人们为了避讳卷铺盖,故而用“炒鱿鱼”来形容被开除