1,风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。——出自宋代:李清照《武陵春·春晚》
白话文释义:风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。只恐怕双溪蚱蜢般的小船,载不动我许多的忧愁。
2,花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。——出自宋代:李清照《一剪梅·红藕香残玉簟秋》
白话文释义:花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是——这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
3,梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。——出自唐代:温庭筠《望江南·梳洗罢》
白话文释义:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了,所盼望的人都没有出现。太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白苹洲上。
4,香帏风动花入楼,高调鸣筝缓夜愁。 肠断关山不解说,依依残月下帘钩。——出自唐代王昌龄的《青楼怨》
白话文释义:春风吹动帐子阵阵花香飘入楼中,调高音调去弹筝以排解夜里愁怀。为远隔关山的人肠断却又说不清,不知不觉残月已经移到帘钩之下。
5,新妆竟与画图争,知是昭阳第几名?瘦影自临春水照,卿须怜我我怜卿。——出自明代:冯小青《怨》
白话文释义:化了新的妆容!却不得人欣赏,竟然和画像争论!这幅仪态妆容!在后宫中又能排到第几名 !忧愁的看着水中自己纤瘦的身影,你应该怜惜我对于你的爱。