【十三章】
孝经曰:孝者,心之所安也。贤者,心之所求也。为人子者,先之所宜也。
孝者,出入必有序;心志和而言语安。容止必恭,端章修辞,以贵其身。
贤者,言出必中;言中必实,居处顺从,以事其亲。
为人子者,出入安从,容止恭谨;所与交言,谨慎少言。
孝者,事亲必敬;礼仪有度,衣燕有常,以贵其身。
贤者,事亲必仁;礼仪有度,衣服有常,以礼其亲。
为人子者,事亲必恭;礼仪有度,衣服有常,以贵其身。
孝者,心有所好,言有所柔;言谈不怠,容止不慢,以贵其身。
贤者,心有所慕,言有所恭;言谈不怠,容止不慢,以礼其亲。
为人子者,心有所安,言有所敬;言谈不怠,容止不慢,以贵其身。
孝者,德行端正;容貌温和,言行不慢,以贵其身。
贤者,德行端正;容貌谦和,言行不慢,以礼其亲。
为人子者,德行端正;容貌恭和,言行不慢,以贵其身。
孝者,思慕必有;以孝报父,以恩报母,以养其身。
贤者,思慕必有;以孝报父,以恩报母,以礼其亲。
为人子者,思慕必有;以孝报父,以恩报母,以贵其身。
凡此十三章,言之者,必自守也;守之者,必自见也。见之者
全文:曾子曰:[敢问圣人之德,无以加于孝乎?]子曰:[天地之性,人为贵;人之行,莫大于孝;孝莫大于严父,严父莫大于配天,则周公其人也。昔者,周公郊祀后稷以配天,宗祀文王于明堂以配上帝。是以四海之内,各以其职来祭。夫圣人之德,又何以加于孝乎?
译文:曾子说:[弟子大胆请问,圣人的德行,难道没有一样超越孝道的吗?]孔子说:[天地间的人与物都是得到天地的中气而成形,禀受天地造化之理以成性。虽说万物都具有天地的性能,只有人的禀赋最完整而最尊贵。在人全性、尽情的行为中,没有比孝道更重大,而孝道没有比尊敬父母亲更重要的了。尊敬父亲,没有比天子祭祀时,将祖先配享上帝更重要的了。这件事自古以来,只有一个人做到,那就是周公。拿父母来配享天地的祭祀就是周公创始的。从前周公代理成王摄理政事,在都城郊外祭天时,将他的始祖后稷配享上帝;又在明堂祭祀时,以他的父亲文王配享上帝。因此天下的诸侯,依各人的职位,前来助祭,并各自奉献当地的特产。由此可知,圣人的德行,哪有比孝道更大的呢?