当前位置:首页>维修大全>综合>

黍离之悲原文及注释(黍离原文及翻译赏析)

黍离之悲原文及注释(黍离原文及翻译赏析)

更新时间:2024-04-30 09:26:34

黍离之悲原文及注释

黍离之悲是《诗经》中的一篇,全篇共有十四句,描写了一位黍离离开家乡的悲伤之情。原文如下:

彼黍离离,彼稷之苗。

行迈靡靡,中心摇摇。

知我者,谓我忧;不知我者,谓我何求。

悠哉悠哉,辗转反侧。

参谋之道,靡所止息。

终食我籍,长夜之饮。

因之纷纷,不吐其言。

心之忧矣,如匪晨昏。

念彼昔者,悄无声息。

涕泣之下,终睹君子。

注释:

彼黍离离:形容离开家乡的黍离心中的悲伤。

彼稷之苗:黍离的心情就像是离开了家乡的稷苗一样。

行迈靡靡:形容黍离离开家乡的无精打采。

中心摇摇:形容黍离内心的动荡不安。

参谋之道:黍离思考的方向不断变化。

终食我籍:黍离终日在外吃住,不得归家。

长夜之饮:形容黍离在外流浪的悲苦生活。

因之纷纷:形容黍离的苦恼不断积累,无法吐露。

如匪晨昏:形容黍离的忧虑之心日夜不息。

念彼昔者:黍离回忆起往事,默默无语。

涕泣之下:形容黍离凄惨的生活,不断流泪。

终睹君子:黍离最终能够遇见一位贵族,表达出自己的心声。

千岩老人以为有黍离之悲也。出自宋代姜夔《扬州慢·淮左名都》,意思是亡国的悲伤。

更多栏目