当前位置:首页>维修大全>综合>

狼 原文的课下注释(狼的原文及翻译简短)

狼 原文的课下注释(狼的原文及翻译简短)

更新时间:2024-04-14 14:39:26

狼 原文的课下注释

1.选自《聊斋志异》(上海古籍出版社1986年版)卷六。

原文共三则,这里选的是第二则。

2.屠:这里指屠户,即以宰杀牲畜为职业的生意人。

3.止:通“只” 4.缀行甚远:紧跟着走了很远。

缀,连接,这里是紧跟的意思 5.投以骨:就是“以骨投之”。

6.从:跟从。

7.两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。

并,一起。

故,旧、原来。

1.窘:困窘,处境危急。

2.敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。

3.顾:回头看,这里指往旁边看。

4.积薪:堆积的柴草。

5.苫蔽成丘:覆盖成小山似的。

苫蔽:覆盖、遮蔽。

6.弛:放松,这里指卸下。

7.眈眈相向:瞪眼朝着屠户。

眈眈:注视的样子。

8.少时:一会儿。

9.径去:径直走开。

10.犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。

11.久之:过了一会儿。

12.瞑:闭眼。

13.意暇甚:神情很悠闲。

意,这里指神情、态度。

暇,空闲。

14.暴:突然。

15.毙:杀死。

1.洞其中:在其中打洞。

洞,打洞。

其,指柴草堆。

2.隧:指从柴草堆中打洞。

3.尻:屁股。

4.假寐:假装睡觉。

寐,睡觉。

5.盖:承接上文,表示原因。

这里有“原来是”的意思。

6.黠:狡猾。

7.顷刻:一会儿。

8.禽兽之变诈几何哉:禽兽的欺骗手段能有多少啊。

变诈,作假、欺骗。

几何,多少,这里是能有几何的意思。

9.止增笑耳:只是增加笑料罢了。

更多栏目