最早是日本国长屋王子所说。
这是长屋王子赠予鉴真大师的话。
拓展资料:
原文:山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。
据《东征传》载,“山川异域,风月同天”,是绣在当年日本国长屋王子赠送给中国的僧衣上的几个字,为的是纪念鉴真大和尚为中日文化交流,以及两国人民结缘所作的杰出贡献和艰苦努力。
扩展资料:
鉴真大师,唐代律宗僧人。
俗姓淳于,扬州江阳县(今江苏扬州)人。晚年受日僧礼请,东渡传律,履险犯难,双目失明,终抵奈良。在传播佛教与盛唐文化上,有很大的历史功绩。
另外,两国的先辈们为了彼此间的文化交流,都曾付出过巨大的牺牲和心血,也曾缔结些许多真挚深厚的友谊,谱写过无数动人篇章。
“山川异域,风月同天”出自《绣袈裟衣缘》作者是日本长屋王。
这句话来源于1300多年前中日友好交往的一段佳话。根据记载鉴真事迹的历史典籍《东征传》,公元八世纪,日本长屋亲王曾在赠送大唐的千件袈裟上,绣上十六字偈语: 山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。
这句话的历史背景:
这段记载,见于日本僧人元开所著的《唐大和上东征传》。长屋王施赠袈裟的善意,无疑强化了鉴真接受邀请、东渡日本的决心。他询问弟子中有无人愿意响应此番远请前往日本传法,众弟子皆沉默无语在当时的唐人眼中,日本乃是地处僻远、野蛮不化之地,按弟子祥彦的说法,“彼国太远,性命难存,沧海淼漫,呒一至,人身难得,中国难生”,渡海的风险太高,投胎为人不易,投胎在中国为人更不易,故“众僧咸默无对”。见此状,鉴真转而对荣壑、普照二人回复道:“诸人不去, 我即去耳。”
荣觳、普照邀请鉴真东渡,执行的是日本政府交代的使命。自公元733年来到唐朝,二人即在洛阳、长安等地四处探访、邀请高僧,始终没有成果, 直到遇上鉴真。
日本政府之所以派人来唐朝聘请高僧,有两个原因。其一, 佛教传至日本后, 长期未能形成完备的戒律制度,尤其是未出现拥有正式授戒资格的“三师七证"(共10名僧人),故元兴寺上奏请求向外国聘请有授戒资格的高僧(范围不限于唐朝,也包括高丽、印度等地的高僧),得到了天皇的许可。其二,当时的日本,为逃避租税、劳役而私自剃度出家者甚多,影响到了国家的财政收入和劳动力征发。聘请有资格的授戒师,来建立完备的考试、受戒、度缘、公验制度,有助于改变私自剃度风行这一社会现象。
唐玄宗天宝二年,也就是公元743年,鉴真与21名自愿随行者第-次东渡。同行者还有荣截等人邀请的道航(权臣李林甫之兄的“家僧’)与如海(高丽僧)。道航自视颇高,看不起如海,以少学”为皈对如海一同东渡。被激怒的如海前往当地衙门告发道航,说他造船入海是为了与海贼勾结,计划引“五百海贼入城来"。地方衙逮捕了荣截、普照、道航等人。长达四个月的调查之后,如海因诬告被判杖刑六十,道航一众人等被释放,海船被没收为官产。