当前位置:首页>维修大全>综合>

be unique to还是for(be kind to和for的区别)

be unique to还是for(be kind to和for的区别)

更新时间:2024-04-29 23:55:54

be unique to还是for

be unique to释义:

对......来说是独特的

例句:

A string should be unique to that article.

字符串应为文章所独有的。

be unique for释义:

是独一无二的

例句:

If we classify these users by project, then, from a project-by-project point of view, the defect database appears to be unique for each user and each project.

如果我们根据项目对这些用户进行分类,那么从一个个项目的观点来看,缺陷数据库看起来对每个用户和每个项目都是唯一的。

主要是区别to和in的使用方法。

一、是在一个物体的内部。二、用在大地点前面(比如国家,城市等)。

to表示方位,不接壤。

1、A string should be unique to that article.

字符串应为文章所独有的。

2、This can be said to be unique in Shenzhen.

这在深圳可以说是绝无仅有了。

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等

更多栏目