心有猛虎细嗅蔷薇出自英国诗人西格里夫·萨松的代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。
全文译文
于我,过去、现在和未来
商讨聚会各执一词 纷扰不息。
林林总总的欲望,掠取着我的现在
把“理性”扼杀于它的宝座
我的爱越过未来的藩篱
梦想解放出它们的双脚,舞蹈不停。
于我,穴居人攫取了先知
佩戴花环的阿波罗神
向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。
心有猛虎,细嗅蔷薇。
审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗
因为那才是你本来的面目。
“心中有猛虎,细嗅蔷薇”这句话出自英国近代著名的反战诗人西格里夫·萨松所创作的《于我,过去,现在以及未来 》一诗中,原本诗中的英文诗句是"In me the tiger sniffs the rose."。