李清照《偶成》 十五年前花月底,相从曾赋赏花诗。 今看花月浑相似,安得情怀似往时! 译文:十五年前的花前月下,我们相伴游园,并作赏花的诗.如今的花还是与往年的一样,怎么我的心情却与往年不一样了? 【注释】: 浑相似:完全相似。 安安:怎得。 【赏析】: 此诗当作于宋高宗建炎三年(1129年)赵明诚去世后,具体时间待考。诗人因眼前景致触发了情思,不禁追忆起当年与丈夫在一起的美好生活,并由此发出了感慨。诗中抚今忆昔,表现诗人对亡夫的思恋哀悼之情
春日偶成
(宋)程颢
云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。
时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。
韵译
云儿淡,风儿轻,时近春日中午,
傍着花,随着柳,我向河岸漫步。
这惬意的春游呀,人们并不了解,
将会说我忙里偷闲,强学少年童。
散译
淡淡的云在天上飘,风儿吹拂着我的脸庞,此时此刻已近正午,我穿行于花丛之中,沿着绿柳,不知不觉间来到了前面的河边。当时的人不理解我此时此刻我内心的快乐,还以为我在学年轻人的模样,趁着大好时光忙里偷闲呢。