译文:
漕水向东流去,送别朋友,在这黄昏时分,顿时愁情满怀。
(不忍分别)久久逗留在这野外的寺院,走出寺院,发现夕阳已经照着孤山(孤山的光照面发生改变,指时间推移,过去很久)。
向前望,数千里之中,没有蒲草和稗草,夕阳照在舟楫上,只见水面清澈,微波荡漾。
举酒道别,树林之上月亮已经升起。解衣入睡,沙滩.上水鸟鸣叫。今夜我在洛阳,梦中和你在金陵城相见。.
想起此次别离我就叹息不已,想着你-路远行,漂泊于悠悠江海之中。
原文:
送王昌龄
作者:李颀
漕水东去远,送君多暮情。淹留野寺出,向背孤山明。前望数千里,中无蒲稗生。夕阳满舟楫,但爱微波清。举酒林月上,解衣沙鸟鸣。夜来莲花界,梦里金陵城。叹息此离别,悠悠江海行。