当前位置:首页>维修大全>综合>

青玉案.元夕原文注释(青玉案元夕原文附译文)

青玉案.元夕原文注释(青玉案元夕原文附译文)

更新时间:2024-01-16 05:36:28

青玉案.元夕原文注释

  青玉案元夕  年代:【宋】  作者:【辛弃疾】  体裁:【词】  东风夜放花千树,  更吹落,星如雨。  宝马雕车香满路。  凤箫声动,玉壶光转,  一夜鱼龙舞。  蛾儿雪柳黄金缕,  笑语盈盈暗香去。  众里寻他千百度,  蓦然回首,那人却在,  灯火阑珊处。  【注释】  

①元夕:阴历正月十五日为元宵节,是夜称元夕或元夜。  

②花千树:花灯之多如千树开花。  

③星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。  

④玉壶:指月亮。  

⑤鱼龙舞:指舞鱼、龙灯。  

⑥蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女的首饰。这里指盛妆的妇女。  

⑦盈盈:仪态美好的样子。  

⑧蓦然:突然,猛然。  ⑨阑珊:零落稀疏的样子。  译文  东风仿佛吹开了挂满花灯的千棵树,又如将空中的繁星吹落,像阵阵星雨。华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。悦耳的音乐之声四处回荡,聆如风萧和玉壶在空中流光飞舞,热闹的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。美人的头上都戴着亮丽的饰物,晶莹多彩的装扮在人群中晃动。她们面容微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我千百次寻找她,都没看见她,不经意间一回头,却看见了她立在灯火深处。  【评解】  此词极力渲染元宵节观灯的盛况。先写灯火辉煌、歌舞腾欢的热闹场面。花千树,  星如雨,玉壶转,鱼龙舞。满城张灯结彩,盛况空前。接着即写游人车马彻夜游赏的欢  乐景象。观灯的人有的乘坐香车宝马而来,也有头插蛾儿、雪柳的女子结伴而来。在倾  城狂欢之中,词人却置意于观灯之夜,与意中人密约会晤,久望不至,猛见那人却在  “灯火阑珊处”。结尾四句,借“那人”的孤高自赏,表明作者不肯同流合污的高洁品  格。全词构思新颖,语言工巧,曲折含蓄,余味不尽。

更多栏目