翻译:敲得响声穿过树林,只听一声响,孩子们把它敲碎了。
: 稚子弄冰 作者: 杨万里 朝代:宋代 稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银钲(铮)。敲成玉磬穿林响,忽作玻璃(瓈)碎地声。注释:1.【脱晓冰】指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。
2.【铮】指古代的一种乐器。
3.【玻璃(瓈)】指古时一种天然玉石,也叫水玉,并不是现在的玻璃。
4.【稚子】指幼小的孩子 诗意:清晨,儿童将铜(金)盆里冻的冰凿下来,用带来的丝线穿起当铮(古代乐器名)。敲得响声穿过树林,只听一声响,孩子们把它敲碎了。赏析:铜盆里的水结成坚冰,儿童晨起,把它从盆里剜出。这首诗写冬天孩子们的一场嬉戏:一块大冰被穿上彩线,当作锣来敲打,声音倒也清越嘹亮。忽然冰锣敲碎碎落地,发出打破玻璃的声音。诗写得清新明快,稚子的嬉乐与失望,宛然在目。