为感:类似「谢谢」,多半有求于人时的客套书面语言。望批准为感:多用于公文,即下级单位向上级单位作申请报告,请求某项帮助报告的结束语。
不足之处请领导批评指正为感。 学习中急需用到的翻译,望高手指正为感。.
正确的用法是“指正为盼”,意思就是盼着您给以指正。指正为感可以理解成:感谢你给我指正。
为感--甚为感谢 为盼--殷切期盼 为荷--承受恩惠
其实是“以。。。为感”的省略,意思是把。。。作为感谢的理由(根据),比如“以接洽为感”,就是对(贵方的)接待深表感谢的意思。
为感:类似「谢谢」,多半有求于人时的客套书面语言。望批准为感:多用于公文,即下级单位向上级单位作申请报告,请求某项帮助报告的结束语。
不足之处请领导批评指正为感。 学习中急需用到的翻译,望高手指正为感。.
正确的用法是“指正为盼”,意思就是盼着您给以指正。指正为感可以理解成:感谢你给我指正。
为感--甚为感谢 为盼--殷切期盼 为荷--承受恩惠
其实是“以。。。为感”的省略,意思是把。。。作为感谢的理由(根据),比如“以接洽为感”,就是对(贵方的)接待深表感谢的意思。