当前位置:首页>维修大全>综合>

《观弈》的翻译

《观弈》的翻译

更新时间:2023-06-28 18:11:49

《观弈》的翻译

我在朋友家里看下棋。一位客人屡次输棋,我讥笑他计du算失误,几次想取代他,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。

棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很惭愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。

现在求学的人读古人的书,常常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点失误吗?

自己能够认识别人的失误但是不能看到自己的失误,自己能够指出别人的小失误但是不能看到自己的大失误,自己检查自己的失误尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢!

棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看得见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的,现在世间没有孔子那样的圣人,谁能断定真正的正确与错误?

这样的话那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了

扩展知识:观弈》选自钱大昕的《潜研堂文集》。

《潜研堂文集》全书文集五十卷,诗集十卷,续诗集十卷。文集中论经史小学金石的著作,考证翔实,剖析精微。

《潜研堂集》凡五十卷,是钱大昕生前所手定,也是他一生治学的结晶,和《廿二史考异》《十驾斋养新录》等共同构成钱氏学术大厦。今以《四部丛刊》本为底本加以校勘标点,以飨读者。

钱大昕是清代的汉学大师,乾嘉学派的钜子,吴派学者的卓越代表。他在学术上的贡献是多方面的。或言道德,或言经术,或言史学,或言天文,或言地理,或言文字音韵,或言金石时文,无不擅场。其中,又主要以史学和音韵学成就最为卓著,对後世沾惠尤巨。

更多栏目