1.青囊经原文及译文,青囊经全文在线免费阅读
1、上卷原文:
天尊地卑,阳奇阴偶。一六共宗,二七同道,三八为朋,四九为友,
五十同途。阖辟奇偶,五兆生成,流行终始。八体弘布,子母分施。
天地定位,山泽通气,雷风相薄,水火不相射。中五立极,临制四方,
背一面九,三七居旁,二八四六,纵横纪纲。阳以相阴,阴以含阳。
阳生于阴,柔生于刚。阴德弘济,阳德顺昌;是故阳本阴,阴育阳,
天依形,地附气,此之谓化始。
白话翻译:
《易经》说:“天高上,地低下。”阳为单数,阴为双数。一六共族,二七同路,三八一起,四九交好,五十同途径,此共括为奇偶。阴阳之气生成五方亊物,阴阳之气流行于时间的每时每刻,阴阳之气宏布于空间的各方各位,阴阳之气按生成与被生成的关系分别实行。
确认天空与大地的高上与低下位置;地面高耸的地方(山与聚水的地方(泽互通电磁波;云层发出的响声(雷与由于气压不均而产生的空气流动(风互相博击;水与火不互相送放而相反相成。立五在中间,共十的四面八方的数就受限制了。
站在中间,背后的数为一,面向的数为九;三七在旁边,二八四六,在纵横之间。阳是相对阴来说的,阴却包含着阳。阳生于阴,柔弱生于刚强。若阴化育大施行,则阳也化育顺利昌盛。所以,阳的根本在阴,阴生育了阳;天空倚仗形体,大地从带电磁波;所以,上面谈论的是亊物演化的开始。
2、中卷原文:
天有五星,地有五行。天分星宿,地列山川。气行于地,形丽于天。
因形察气,以立人纪。紫微天极,太乙之御,君临四正,南面而治。
天市东宫,少微西掖。太微南垣,旁照四极。四七为经,五德为纬,
运干坤兴,垂光乾纪。七政枢机,流通终始。地德上载,天光下临。
阴用阳朝,阳用阴应。阴阳相见,福禄永贞。阴阳相乘,祸咎踵门。
天之所临,地之所感。形止气蓄,万物化生。气感而应,鬼福及人。
是故天有象,地有形,上下相须,而成一体,此之谓化机。
白话翻译:
天有金木水火土五星,地有金木水火土五行。天空分布二十八宿,大地排列山峰河流。气场通行大地,形体依附天空。从形体观察气场,由此确立风水影响人们吉凶祸福的判断准则。
紫微垣宫,太乙星在宫外服侍,北极星为君,坐北朝南而管理政事,天市垣在东边,少微星座在西旁,太微垣在南,旁照四方极远的地方。四七二十八宿为经线,五行为纬线,运转大地,照耀天象时令。
日月金木水火土七星为关键,运行每时每刻。大地的形势格局是上承天的光辉装载而成的。用阴要阳见,用阳要阴应。阴阳相随,福禄永正。阴阳不平衡,灾难至门。天据高临下,地向上盛装。
形势若停止不前去,则气就储蓄;有气则演化生育为万物。气为气场,当其频率相适时,活人有这种感应;祖先死后其骨肉保留原来的气场频率,也能导引坟墓中的气场与相适频率的后人相通,有益于后人。所以,天有象地有形,上象下形紧密联成一体,这就是演化生育的规律。
3、下卷原文:
无极而太极也。理寓于气,气囿于形。
日月星宿,刚气上腾。山川草木,柔气下凝。资阳以昌,用阴以成。
阳德有象,阴德有位。地有四势,气从八方。外气行形,内气止生。
乘风则散,界水则止。是故顺五兆,用八卦,排六甲,布八门,
推五运,定六气,明地德,立人道,因变化,原终始。此之谓化成。
白话翻译:
最大集合是从非最大集合得出来的。道理寄居于气场,气场聚集于有形物体。日月星宿是刚硬之气上升形成的,山川草木是柔软之气下结形成的。助阳昌盛发展,必须用阴方能完成。阳气得有形象,阴气得有位置。地有四面情势,气从八方来去。
外气塑造形状,内气生成万物。气受风则散,毗连水则止。所以,顺应五方事物之理,应用八卦,排列六十甲子,布置奇门遁甲的八门,推究金木水火土五气的运动变化,确定风、君火、相火、湿、燥、寒六种气候的变化,认识地气的规律,确立人类社会的各种关系,遵顺各种变化规律,研究从开始到结束的整个过程。这是演化生育的完成。
2.离骚原文及译文,离骚全文及详细译文
1、离骚原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
2、译文:我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。想到草木不断地在飘零凋谢,不禁担忧美人也会日益衰老。何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!从前三后公正德行完美,所以群贤都在那里聚会。
3、屈原(约公元前340—公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌)。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。
3.劝学原文及译文,劝学翻译一字一句
1、《劝学》:作者:孟郊 〔唐代〕;原文:击石乃有火,不击元无烟。人学始知道,不学非自然。万事须己运,他得非我贤。青春须早为,岂能长少年。
2、译文:只有击打石头,才会有火花;如果不击打,连一点儿烟也不冒出。人也是这样,只有通过学习,才能掌握知识;如果不学习,知识不会从天上掉下来。任何事情必须自己去实践,别人得到的知识不能代替自己的才能。青春年少时期就应趁早努力,一个人难道能够永远都是“少年”吗?
4.素书原文及译文,《素书》原文及译文
1、原文:
夫道、德、仁、义、礼五者,一体也。
道者,人之所蹈,使万物不知其所由。
德者,人之所得,使万物各得其所欲。
仁者,人之所亲,有慈慧恻隐之心,以遂其生存。(生存 一作:生成
义者,人之所宜,赏善罚恶,以立功立事。
礼者,人之所履,夙兴夜寐,以成人伦之序。
夫欲为人之本,不可无一焉。
贤人君子,明于盛衰之道,通乎成败之数,审乎治乱之势,达乎去就之理。故潜居抱道以待其时。
若时至而行,则能极人臣之位;
得机而动,则能成绝代之功。如其不遇,没身而已。
是以其道足高,而名重于后代。
2、翻译:
道、德、仁、义、礼五者,本为一体,不可分离。
道,是一种自然规律,人人都在遵循著自然规律,自己却意识不到这一点,自然界万事万物亦是如此。
德、即是获得,依德而行,可使一己的欲求得到满足,自然界万事万物也是如此。
仁、是人所独具的仁慈、爱人的心理,人能关心、同情人,各种善良的愿望和行动就会产生。
义、是人所认为符合某种道德观念的行为,人们根据义的原则奖善惩恶,以建立功业。
礼、是规定社会行为的法则,规范仪式的总称。
人人必须遵循礼的规范,兢兢业业,夙兴夜寐,按照君臣、父子、夫妻、兄弟等人伦关系所排列的顺序行事。这五个条目是做人的根本,缺一不可的。
贤明能干的人物,品德高尚的君子,都能看清国家兴盛、衰弱、存亡的道理,通晓事业成败的规律,明白社会政治修明与纷乱的形势,懂得隐退仕进的原则。因此,当条件不适宜之时,都能默守正道,甘于隐伏,等待时机的到来。
一旦时机到来而有所行动,常能建功立业位极人臣。
如果所遇非时,也不过是淡泊以终而已。
也就因此,像这样的人物常能树立极为崇高的典范,名重于后世!
5.鸿门宴原文及译文,鸿门宴原文全文及译文
1、原文:沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”。
2、于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。”哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂。项王按剑而跽曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也。”项王曰:“壮士!赐之卮酒。”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩。”则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项王曰:“壮士!能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人,此亡秦之续耳。窃为大王不取也!”项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。
3、翻译:沛公驻军霸上,还没有跟项羽见面。沛公的左司马曹无伤派人对项羽说:“沛公打算在关中称王,任命子婴为国相,珍宝全部占有它。”项羽大怒道:“明天犒劳士兵,给我去打垮沛公的部队!”在这时,项羽的军队有四十万,驻扎在新丰鸿门;沛公的军队有十万,驻扎在霸上。范增劝说项羽道:“沛公住在崤山以东时,贪图财货,喜欢漂亮的女人。如今入了关,财物什么都不拿,也不迷恋女色,这样看来,他的野心不小。我叫人观望他那里的气运,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的气运呀!赶快攻打,不要失去机会。”。
4、于是张良到军营门口找樊哙。樊哙问:“今天的事情怎么样?”张良说:“很危急!现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!”樊哙说:“这太危急了,请让我进去,跟他同生死。”于是樊哙拿着剑,持着盾牌,冲入军门。持戟交叉守卫军门的卫士想阻止他进去,樊哙侧着盾牌撞去,卫士跌倒在地上,樊哙就进去了,掀开帷帐朝西站着,瞪着眼睛看着项王,头发直竖起来,眼角都裂开了。项王握着剑挺起身问:“客人是干什么的?”张良说:“是沛公的参乘樊哙。”项王说:“壮士!赏他一杯酒。”左右就递给他一大杯酒,樊哙拜谢后,起身,站着把酒喝了。项王又说:“赏他一条猪的前腿。”于是给了他一个生的猪前腿。樊哙把他的盾牌扣在地上,把猪的前腿放在盾上,拔出剑来切着吃。项王说:“壮士!还能喝酒吗?”樊哙说:“我死都不怕,一杯酒有什么可推辞的?秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛他。怀王曾和诸将约定:‘先打败秦军进入咸阳的人封作王。’现在沛公先打败秦军进了咸阳,一点儿东西都不敢动用,封闭了宫室,军队退回到霸上,等待大王到来。特意派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼的进入和意外的变故。这样劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,反而听信小人的谗言,想杀有功的人,这只是灭亡了的秦朝的继续罢了。我以为大王不应该采取这种做法。”项王没有话回答,说:“坐。”樊哙挨着张良坐下。坐了一会儿,刘邦起身上厕所,趁机把樊哙叫了出来。