三国文言文是因为写剧本或者是改剧本的人,文学功底好,当然也是借鉴了三国原著的一些话。
现在的古装剧,剧本本身就是粗制滥造,剧本是让一群编剧,快速写出来的,水平和网络文章一样(这种现象,高晓松的“晓说”,冯小刚等都有讲过)。所以不会去写什么文言文,都是白话文,甚至更多的是“古代人”讲现代词语,或者“古代人”讲现代的网络用语都有。
还有就是演员的水平也下降,文言文剧本,台词他们都不知道怎么断句,举个例子“奉天承运,皇帝诏曰”这是你电视看的最多的断句方式,但是实际断句应该是“奉天承运皇帝,诏曰”。演员都成“数字先生”和“数字小姐”了,你还指望他们说文言文?
最后,观众水平也下降了,说文言文,没几个人听得懂,现在习惯白话文、快文化、看电视可以两句话听一句都可以明白什么意思那种水平的电视剧。