先说明一下我英语不是非常好。然后我看到这个问题第一反应就想到了哈利波特中,哈利设法让卢修斯扔给了多比一只袜子,于是多比得到了解放。给家养小精灵一件衣服就表示给他自由。
我查了一下,boot作名词是靴子,而这个英文短语give me the boot可以想象成,我邀请你进入我的领域、进入我的圈子,之后我们就有了一定的关系。
我give you the boot,就像我拎着你的靴子赶你出去,我们的关系破裂,于是就是甩,抛弃,解雇了。不知道我有没有说明白我的意思。
先说明一下我英语不是非常好。然后我看到这个问题第一反应就想到了哈利波特中,哈利设法让卢修斯扔给了多比一只袜子,于是多比得到了解放。给家养小精灵一件衣服就表示给他自由。
我查了一下,boot作名词是靴子,而这个英文短语give me the boot可以想象成,我邀请你进入我的领域、进入我的圈子,之后我们就有了一定的关系。
我give you the boot,就像我拎着你的靴子赶你出去,我们的关系破裂,于是就是甩,抛弃,解雇了。不知道我有没有说明白我的意思。