当前位置:首页>维修大全>综合>

帛书版道德经白话译文及注释(帛书版道德经真正的原版及译文)

帛书版道德经白话译文及注释(帛书版道德经真正的原版及译文)

更新时间:2024-12-09 09:00:56

帛书版道德经白话译文及注释

  帛书版《道德经》是古代中国道家经典《道德经》的一种版本,相较于其他版本,帛书版在文字和内容上有一定的差异。以下是帛书版《道德经》的部分章节的白话译文及注释。

第五十章:

天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。

译文:天地对万物没有特别的恩爱,把万物当作草木对待;圣人对待百姓也没有特别的恩爱,把百姓当作草木一样。天地之间,就像一个风箱,空虚但不会枯竭,越鼓动风越多。多余的言辞会让人陷入困境,不如保持内心的虚静。

注释:

- 刍狗:草编的狗,比喻万物。

- 橐龠:古代乐器,比喻天地的运行。

- 守中:保持内心的虚静。

第五十一章:

益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道。不道早已。

译文:有益于生命的叫做吉祥,心灵控制气息叫做坚强。事物过于强壮就会走向衰老,这是因为不符合道。不遵循道的事物早就消失了。

注释:

- 益生:有益于生命。

- 祥:吉祥。

- 心使气:心灵控制气息。

- 物壮:事物过于强壮。

- 不道:不符合道。

第五十二章:

天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子。既知其子,复守其母。没身不殆。

译文:天下有一个开始,这个开始是天下的根源。既然找到了根源,就可以了解它的孩子。了解了孩子,再去守护根源。这样,终身都不会遇到危险。

注释:

- 始:指天地万物的起源。

- 母:根源。

- 子:指天地万物。

以上是帛书版《道德经》部分章节的白话译文及注释。需要注意的是,不同的版本和解读方式可能导致译文和注释有所不同。在这里提供的译文和注释仅供参考。如需深入研究,《道德经》的原文和注释,建议参考专业的古籍版本和学术著作。

更多栏目