按日语发音,是鲁路修,但是也有翻译成鲁鲁修,勒鲁什的,个人比较喜欢鲁鲁修。
就好像Euphemia可以翻译成由菲,也可以译成优菲或尤菲一样。
布里塔尼亚人的名字和欧美姓名差不多,并不是日文名,所以翻译出来什么都有,没有对错的。
像枢木朱雀这样的名字,不管什么翻译版本都一样。
按日语发音,是鲁路修,但是也有翻译成鲁鲁修,勒鲁什的,个人比较喜欢鲁鲁修。
就好像Euphemia可以翻译成由菲,也可以译成优菲或尤菲一样。
布里塔尼亚人的名字和欧美姓名差不多,并不是日文名,所以翻译出来什么都有,没有对错的。
像枢木朱雀这样的名字,不管什么翻译版本都一样。