令爱正式
令爱与令媛没有区别,都是指对方的女儿,都是用于指第三人,不会用于对自己女儿的称呼。令爱也作“令嫒(ài)”,但绝不可写作“令媛(yuàn)”,虽然蒲松龄《聊斋志异·胡氏》一篇中作“令媛”,但“令媛”一说并不存在。