区别有:表达意思不同、出处不同、感情色彩不同。
一、表达意思不同:
1、熏染:指人的思想或生活习惯逐渐受到某种影响(多指坏的)。
例句:刚走入社会没多久,他就受到了一些不良习气的熏染。
2、熏陶:指人的思想、行为、爱好等逐渐受到好的影响。
例句:在老师的熏陶下,同学们学习更刻苦了。
二、出处不同:
1、熏染:欧阳予倩《泼妇》:“要知道让一个清洁无瑕的儿童,去受罪恶的熏染,是作母亲的罪恶。”
译文:要知道要一个清洁没有瑕疵的小孩,去接受罪恶的熏染,是作为母亲的一种罪恶。
2、熏陶:梁启超《天演学初祖达尔文之学说及其略传》:“(达尔文)为教师亨士,受其熏陶,慨然有立伟功于学界之志。”
译文:达尔文是作为教师的元老,受到他的熏陶,慷慨地有立下学界伟大功绩的志向。
三、感情色彩不同:
1、熏染指受不良影响,含贬义。
例句:他受到了世俗的熏染和生活的捉弄。
2、熏陶多用来指受到某种正面的好的影响,含褒义。
“熏染”跟“熏陶”都指由于长期接触某种人或事物而对人产生某种影响。但是,“熏染”多用来指受到某种不好的或者说不良的影响。例如: (1)他跟一些不务正业的人混在一起,熏染了一些不良习气。 (2)在这样的生活环境的熏染下,有的年轻人养成了一些坏习惯。 “熏陶”则多用来指受到某种正面的好的影响。例如: (3)他从小受到音乐的熏陶,长大后成了一位作曲家。 (4)在该校严谨学风的熏陶下,他一直努力学习,成绩很好。