shègǔfēng“涉谷风”系指涉谷风潮,并非某一具体品牌。“渋谷(しぶや)”。因为“渋”形似涉,而被很多不熟悉日语的人,将错就错的写成了涉谷实际上正确的翻译应该是“涩谷”。“涩谷”现在是东京首屈一指的以青少年为对象的商业中心,总是站在创造、传播流行的最前线,在世界范围也是屈指可数的城市青年新文化发祥地。
shègǔfēng“涉谷风”系指涉谷风潮,并非某一具体品牌。“渋谷(しぶや)”。因为“渋”形似涉,而被很多不熟悉日语的人,将错就错的写成了涉谷实际上正确的翻译应该是“涩谷”。“涩谷”现在是东京首屈一指的以青少年为对象的商业中心,总是站在创造、传播流行的最前线,在世界范围也是屈指可数的城市青年新文化发祥地。