当前位置:首页>维修大全>综合>

登顿生曾阴欹倾出高岸译文(送清远上人归楚山旧寺译文)

登顿生曾阴欹倾出高岸译文(送清远上人归楚山旧寺译文)

更新时间:2024-08-04 23:35:08

登顿生曾阴欹倾出高岸译文

通泉驿南去通泉县十五里山水作

杜甫〔唐代〕溪行衣自湿,亭午气始散。

冬温蚊蚋集,人远凫鸭乱。

登顿生曾阴,欹倾出高岸。

驿楼衰柳侧,县郭轻烟畔。

一川何绮丽,尽目穷壮观。

山色远寂寞,江光夕滋漫。

伤时愧孔父,去国同王粲。

我生苦飘零,所历有嗟叹。

译文及注释

译文

晨起沿着小溪前行,衣服不知不觉被雾气沾湿,到了中午时分雾气才渐渐消散。

蜀中的暖冬天气,蚊虫飞舞着聚集在一起;人已经走远,凫鸭才开始骚动。

转身回望来路崎岖,阴云重叠,山崖高峻。

游目远眺,山下通泉驿的驿楼旁长着几颗枯柳树,不远处已经可以看到县城中的袅袅炊烟。

回望一路缘岸而行的泉水,曲折注入江中;在夕阳照射下,是多么绮丽壮观。

远远看去,山色苍茫寂寥,在晚照之下,江水在夕阳一同增辉满溢。

我感慨时局动荡,无法为国出力,愧对孔圣人的教诲,我远离京城,如同王粲一般。

我这一生漂泊凄苦,历经磨难,只能独自叹息。

注释

亭午:正午,中午。

蚊蚋:蚊子。

凫鸭:水鸭。

绮丽:华美艳丽。

嗟叹:叹息。

更多栏目