当前位置:首页>维修大全>综合>

六孟令常记溪亭日暮译文(常记溪亭日暮原文翻译赏析)

六孟令常记溪亭日暮译文(常记溪亭日暮原文翻译赏析)

更新时间:2024-08-02 22:29:05

六孟令常记溪亭日暮译文

译文:

应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。

一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。

怎么出去呢?怎么出去呢?叽喳声惊叫声划船声惊起了一滩鸣鹭。

原诗:

如梦令·常记溪亭日暮

[宋] 李清照

常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

兴尽晚回舟,误入藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

1、《如梦令·常记溪亭日暮》

李清照 〔宋代〕

常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

2、译文

时常记起溪边亭中游玩至日色已暮,沉迷在优美的景色中忘记了回家的路。

更多栏目