林纾即林琴南
《茶花女》在我国是第一部被翻译过来的外国小说。近代著名的翻译家 林纾 于一八九八年翻译出这本小说,以《茶花女遗事》为名发表。
林琴南先生,以尊重原文精神但更多遵循中国语言习惯著名,他翻译作品是靠听别人口述,根据体会自己进行再创作,所以与原文有一定冲突。但却是中国翻译史上著名的意译翻译家。
林纾(1852年11月8日-1924年10月9日),原名群玉,字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县人,文学家、翻译家,晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人,室名春觉斋、烟云楼等。
林纾即林琴南
《茶花女》在我国是第一部被翻译过来的外国小说。近代著名的翻译家 林纾 于一八九八年翻译出这本小说,以《茶花女遗事》为名发表。
林琴南先生,以尊重原文精神但更多遵循中国语言习惯著名,他翻译作品是靠听别人口述,根据体会自己进行再创作,所以与原文有一定冲突。但却是中国翻译史上著名的意译翻译家。
林纾(1852年11月8日-1924年10月9日),原名群玉,字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县人,文学家、翻译家,晚称蠡叟、践卓翁、六桥补柳翁、春觉斋主人,室名春觉斋、烟云楼等。