当前位置:首页>维修大全>综合>

《登太白峰》译文(登庐山五老峰译文唐李白)

《登太白峰》译文(登庐山五老峰译文唐李白)

更新时间:2024-08-06 22:18:18

《登太白峰》译文

登太白峰 唐五代• 李白 西上太白峰,夕阳穷登攀。

太白与我语,为我开天关。愿乘泠风去,直出浮云间。举手可近月,前行若无山。一别武功去,何时复更还。【注释】 泠(ling灵)风:清凉的风。《庄子·逍遥游》:“列子御风而行,泠然善也。” 【赏析】: 太白山,在陕西眉县城南二十公里,泰岭山脉的主峰之一,地处汉江与渭水之间,是关中最高的山峰。太白山峰高气冷,背阴处长年积雪不融,故有“太白积雪六月天”之谚语。这首诗极力描写太白山之高峻,通过奇幻的想象,将自己由山引导到天上,从而借此抒发出胸中惆怅的情怀,以及超脱世俗的企盼。诗人登山,由“西上”而“登攀”,但却并未止于山巅,而是遇见与此山同名的太白星,太白星为诗人打开天门,诗人便一步踏上仙界,于是身驾轻风,直出浮云,举手则星月可摘,四顾则茫茫一片,由登山却变成了“若无山”,既是奇幻的想象,又极力渲染了山本身的高峻。武功,即武功山,与太白山相连,山势同样高峻,故而有谚语说“武功太白,去天三百”。

更多栏目