以下是《孔子家语之问礼》的原文及白话文翻译:
【原文】 哀公问于孔子曰:“大礼何如?子之言礼,何其尊也?”孔子对曰:“丘也鄙人,不足以知大礼也。”公曰:“吾子言焉!” 孔子曰:“丘闻之,民之所以生者,礼为大。非礼则无以节事天地之神焉,非礼则无以辨君臣上下长幼之位焉。故曰:‘夫礼者,所以章疑别微,以为民坊者也。’”
【译文】 鲁哀公问孔子说:“什么是大礼?您为什么那么尊重礼?”孔子回答说:“我只是一个鄙陋的人,不足以了解大礼。”鲁哀公说:“那您还是说说看吧!”孔子说:“我听说,人民赖以生存的东西是礼。没有礼就无法按照仪式祭祀天地神灵,没有礼就无法区分君臣、上下、长幼的地位。所以说:‘礼是用来明确疑难、分辨细微,作为民众的规范的。’”