出自中唐诗人元稹的诗. 羽衣常带烟霞色 不惹人间桃李花 小姑未嫁身如寄 莲子心多苦自知 前两句是说:女子的衣服颜色象天上的彩霞之色,决非是人间桃花之色,喻指该女子超凡脱俗,非寻常人可比;后两句指:该女子还未嫁,但寄人篱下,自己就象莲子般心中的苦只有自己知道.
桃李乃人间艳色,不是有句话叫“艳若桃李”的么。
羽衣烟霞之词都带点仙气,飘渺得很,显然是跟人间桃李作对比。
意思应该是人间的桃李艳则艳矣,终究脱不去凡尘俗气,而该句所形容的女子不但美艳不可方物(烟霞也是艳色)且是天仙化人,不食人间烟火。
说白了是想形容一女子美艳惊人又强调该女不是艳俗的那种艳。
小姑未嫁典出民间关于清溪小姑的传说,“小姑所居,独处无郎。”所以也通常用“小姑独处”来形容单身女子。
“莲子”是谐音双关“怜子”,这种创作手法在南方民间小调中贯常出现,后来被文人词吸收。古代汉语“怜”就是爱的意思,“子”就是你,“莲子”就是“怜子”也就是“爱你”。
应该是一个单身女子的口吻在说自己因为惦记情郎的缘故迟迟未嫁,而她的情郎不知什么缘故一直没有娶她可能还不在她身边。(古代有很多游子思妇的故事,男人背井离乡求取功名是普遍的社会现象。)该女子估计苦等情郎不来年纪也大了,故有身世飘零之感,住在娘家也有寄人篱下的感觉。(古代女子只有嫁了人才有一定的社会地位,只有夫家才是最终的归宿,而娘家是被看作暂住的。)所以她才会说“身如寄”,“苦自知”。