当前位置:首页>维修大全>综合>

写九上语文行路难注释(九上语文书行路难其一原文及翻译)

写九上语文行路难注释(九上语文书行路难其一原文及翻译)

更新时间:2024-06-24 17:33:21

写九上语文行路难注释

行路难注释:

金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。

斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。玉盘:精美的食具。

珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。

投箸:丢下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:无所适从。

太行:太行山。

忽复:忽然又。

多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?歧:一作“岐”,岔路。安:哪里。

长风破浪:比喻实现政治理想。

会:终将。

云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。

济:渡。

原文

行路难·其一

李白 〔唐代〕

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难,行路难,多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

更多栏目