楼高独倚,心和月亮都有一样寂寞惆怅的情绪,不知是圆好还是钩好。
深刻描述了诗作者当时的心绪,剪不断理还乱是离愁,别是一番滋味在心头。心和月亮都尴尬的处在不圆不钩的状态,微妙的寂寞和无人可解的孤单。
原句来自
伤情最是晚凉天.憔悴斯人不堪怜.
邀酒摧肠三杯醉.寻香惊梦五更寒.
钗头凤斜卿有泪.荼蘼花了我无缘.
小楼寂寞心与月.也难如钩也难圆.
这首定场诗改编自当代人的作品,作者是马季先生之子马东。马东少年时喜读《红楼梦》《南唐二主词》《纳兰词》等,该诗是马东二十岁时在澳大利亚留学期间恋爱失败写下的伤感作品,原诗收录于1995年出版的汪景寿、曾惠杰著《马季传:笑洒人间》第十一章,诗名《无题》,题下有马东自注“少年荒唐,虽幼稚,情却真!”,原诗:“伤情最是晚凉天,憔悴斯人不堪怜。邀酒摧肠三杯醉,寻香惊梦五更寒。钗头凤斜卿有泪,荼靡花了我无缘。小楼寂寞心宇月,也难如钩也难圆。”笔者笔录此定场诗时,根据郭德纲演出时的发音,将“不堪怜”改为“不堪言”,并仿照李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》中名句“我寄愁心与明月”的意境,将“心宇月”(亦有“新宇月”“新雨月”“心语月”等写法流传)改为“心与月”
1:忧伤的情感在秋日深晚孤凉之时最是浓重,这样憔悴的人此时不忍怜叹。
2:取来酒痛心的饮下只三杯便已醉去,梦中求寻佳人突然惊醒已是深夜五更寒悄凄冷。
3:醒后似幻到你眼中含泪钗饰不整凤头偏歪的样子,现已到
荼蘼花(代表最后的希望,春天已去)都凋落了我知道是没有因缘了。
4:在这凄寒的深夜我独自一人梦醒于这孤独小楼,此刻心向那冷清长夜中的月一样,即不能弯美如残钩,也不能合满如圆月。