《燕丹子》卷上:“燕太子丹质于秦,秦王遇之无礼,不得意,欲求归。秦王不听,谬言曰,令乌白头,马生角,乃可许耳。丹仰天叹,乌即白头,马生角,秦王不得已而遣之。”《风俗通》卷二亦载,文略。
释义用法
燕太子丹在秦国做人质,想归国,秦王不许,说要乌鸦头变白,马生出角才放他回去,他仰天长叹,果然乌头变白,马生角。后以此典指不可能出现的事或难以实现的愿望; 也借指人处于困境,无法归还。
《燕丹子》卷上:“燕太子丹质于秦,秦王遇之无礼,不得意,欲求归。秦王不听,谬言曰,令乌白头,马生角,乃可许耳。丹仰天叹,乌即白头,马生角,秦王不得已而遣之。”《风俗通》卷二亦载,文略。
释义用法
燕太子丹在秦国做人质,想归国,秦王不许,说要乌鸦头变白,马生出角才放他回去,他仰天长叹,果然乌头变白,马生角。后以此典指不可能出现的事或难以实现的愿望; 也借指人处于困境,无法归还。