第六章原文如下:
怨在不舍小过,患在不预定谋。
福在积善,祸在积恶。
饥在贱农,寒在堕织。
安在得人,危在失事。
富在迎来,贫在弃时。
上无常操,下多疑心。
轻上生罪,侮下无亲。
近臣不重,远臣轻之。
自疑不信人,自信不疑人。
枉士无正友,曲上无直下。
危国无贤人,乱政无善人。
爱人深者求贤急,乐得贤者养人厚。
国将霸者士皆归,邦将亡者贤先避。
地薄者大物不产,水浅者大鱼不游,树秃者大禽不栖,林疏者大兽不居。
山峭者崩,泽满者溢。
弃玉取石者盲,羊质虎皮者柔。
衣不举领者倒,走不视地者颠。
柱弱者屋坏,辅弱者国倾。
足寒伤心,人怨伤国。
山将崩者下先隳,国将衰者人先弊。
根枯枝朽,人困国残。
与覆车同轨者倾,与亡国同事者灭。
见已生者慎将生,恶其迹者须避之。
畏危者安,畏亡者存。
夫人之所行,有道则吉,无道则凶。
吉者,百福所归;凶者,百祸所攻。
非其神圣,自然所钟。
务善策者无恶事,无远虑者有近忧。
好的,以下是对原文的翻译:
怨恨产生于不舍弃小的过失,祸患在于不预先进行谋划。
福在积成善事,祸在积累恶事。
受饥寒是由于鄙视农桑,受冻是由于懒于蚕织。
安定时由于得人心,危机时由于失去人心。
富裕时由于广招宾客,贫穷时由于浪费时间。
在上位者反复无常,言行不一致,下面的部属就会生出猜疑之心以求自我保全。
对上司轻视怠慢必定获罪,对下属侮辱傲慢必定失掉亲附。
近幸左右的臣僚不受尊重,关系疏远的臣僚心存不安。
自己怀疑自己就不会信任别人,自己相信自己则不会怀疑别人。
邪恶的人决没有正直的朋友,邪僻的上司必然没有公正刚直的部下。
行将灭亡的国家不会有贤人辅佐;陷于混乱的政治不会有善人参与。
爱人深的人对于求贤才一定着急;乐得贤才者待人一定丰厚。
国家即将称霸,人才都会聚集来归;邦国即将败亡,贤者先行隐避。
土地贫瘠大物不产;水浅之处大鱼不游;树秃上面大禽不栖;林疏之中大兽不居。
山势过于陡峭容易崩塌;沼泽蓄水过满会漫溢出来。
弃玉抱石的人目光如盲;羊质虎皮者虚于矫饰。
拿衣服时不提领子势必把衣服拿倒。