这句话翻译出来就是恐怕(上天)不给予我足够的时间呀。这句话中比较难理解的是“不吾与”它是宾语前置,与是谓语动词,与的宾语是吾,以及前面的年岁,之是宾语前置的标志。把句子语序调整过来就是恐不与我年岁。翻译出来就是开头所说的意思。
等待特殊句式; 恐年岁之不吾与:否定句中代词作宾语,宾语前置, 应为“不与吾” 全句译为,只怕年岁不等待我。
这句话翻译出来就是恐怕(上天)不给予我足够的时间呀。这句话中比较难理解的是“不吾与”它是宾语前置,与是谓语动词,与的宾语是吾,以及前面的年岁,之是宾语前置的标志。把句子语序调整过来就是恐不与我年岁。翻译出来就是开头所说的意思。
等待特殊句式; 恐年岁之不吾与:否定句中代词作宾语,宾语前置, 应为“不与吾” 全句译为,只怕年岁不等待我。