《悯农·其一》
春种一粒粟,秋收万颗子。
四海无闲田,农夫犹饿死。

注释
悯:怜悯。这里有同情的意思。诗一作《古风二首》。
粟:泛指谷类。
秋收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。
四海:指全国。闲田:没有耕种的田。
犹:仍然。
赏析
《悯农二首·其一》表达了诗人对劳动者的同情。全诗描绘了粮食丰收的景象与农夫饿死的惨景,通过概括性的描述表现出强烈的对比,揭露了统治阶级对劳动者的剥削。根据唐代范摅《云溪友议》和《旧唐书·吕渭传》等书的记载,《悯农·其一》大约作于唐德宗贞元十五年。
《悯农·其一》
春种一粒粟,秋收万颗子。
四海无闲田,农夫犹饿死。

注释
悯:怜悯。这里有同情的意思。诗一作《古风二首》。
粟:泛指谷类。
秋收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。
四海:指全国。闲田:没有耕种的田。
犹:仍然。
赏析
《悯农二首·其一》表达了诗人对劳动者的同情。全诗描绘了粮食丰收的景象与农夫饿死的惨景,通过概括性的描述表现出强烈的对比,揭露了统治阶级对劳动者的剥削。根据唐代范摅《云溪友议》和《旧唐书·吕渭传》等书的记载,《悯农·其一》大约作于唐德宗贞元十五年。