当前位置:首页>维修大全>综合>

黄香温席的文言文和解释快(黄香温席文言文翻译及注释)

黄香温席的文言文和解释快(黄香温席文言文翻译及注释)

更新时间:2024-06-03 13:07:49

黄香温席的文言文和解释快

黄香温席:

昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热,则扇父母之帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避,以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是名播京师,号曰:“天下无双,江夏黄香”。

译文:

汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏人。年纪才九岁的时候,就已经懂得孝顺长辈的道理。每当炎炎的夏日到来时,(黄香)就用扇子对着父母的帐子扇风,让枕头和席子更清凉,并使蚊虫远远地避开黄香双亲的帐子,让父母可以更舒服的睡觉;到了寒冷的冬天,(黄香)就用自己的身体让父母的被子变得温暖,好让父母睡起来时觉得暖和。因此,黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”。

字词解释

昔:往昔。

江夏:江夏郡,古地名,今湖北境内,其治在安陆。

方:正好。

事:侍奉。

则:就。

扇(shàn):扇风。

帷帐:帐子。

令:使,让。

蚋(ruì):吸人血的小虫。

远:形容词作动词用。使……远。

以:让。

安:舒服的,安心的。

于是:因此。

寝(qin):睡。

至于:到了。

以:用。

暖:形容词作动词用。使……暖和。

衾(qīn):被子。

待:等待。

是:这。

播:传播,流传,散布,传扬。

京师:京城;国都。

号:称,宣称。

更多栏目