鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。
出自唐代诗人孟浩然所作《过故人庄》,原文为:
故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。
译文:
老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。
推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。
注释:
1、过:拜访。
2、故人庄:老朋友的田庄。庄,田庄。
3、具:准备,置办。
4、鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。
5、合:环绕。
6、郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。
7、斜(xiá):倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。
8、轩:窗户。
9、场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
10、把:拿起。端起。
11、话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。
12、重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。
13、还(huán):返,来。
14、就,靠近,指去做某事。