“5W”是五个英文字母的词头,即“WHAT、WHO、WHEN、WHERE、WHY”,翻译成汉语就是“何事、何人、何时、何地,何因”,这原本是新闻写作的五大要素,外资企业现在也将此要求用于企业管理,并在“5W”的基础上再加上了“2H”,“2H”也是两个英文单词的词头,即 “HOW DO、HOW MUCH”,翻译成汉语是“怎样做、需要花费多少钱”。
比如说,当我们要执行某件工作指令时,最起码要搞清楚关于这件工作的 “5W2H”。
“5W”是五个英文字母的词头,即“WHAT、WHO、WHEN、WHERE、WHY”,翻译成汉语就是“何事、何人、何时、何地,何因”,这原本是新闻写作的五大要素,外资企业现在也将此要求用于企业管理,并在“5W”的基础上再加上了“2H”,“2H”也是两个英文单词的词头,即 “HOW DO、HOW MUCH”,翻译成汉语是“怎样做、需要花费多少钱”。
比如说,当我们要执行某件工作指令时,最起码要搞清楚关于这件工作的 “5W2H”。