原文:召南·野有死麕
野有死麕,白茅包之。
有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死鹿。
白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!
译文大意:
打死的獐子在荒郊,我用白茅把它包起来。遇到心上的少女春心动,上前来把情话挑明心意。
树林中一片丛生的小树木,荒野里有一只死鹿。用白茅捆扎起来去献给谁?有位美丽的少女她颜如白玉。
“请你慢慢地来别着急忙乱,别碰到围裙不要慌慌张张,不要惹得狗儿叫起来!”
原文:召南·野有死麕
野有死麕,白茅包之。
有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死鹿。
白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮!无感我帨兮!无使尨也吠!
译文大意:
打死的獐子在荒郊,我用白茅把它包起来。遇到心上的少女春心动,上前来把情话挑明心意。
树林中一片丛生的小树木,荒野里有一只死鹿。用白茅捆扎起来去献给谁?有位美丽的少女她颜如白玉。
“请你慢慢地来别着急忙乱,别碰到围裙不要慌慌张张,不要惹得狗儿叫起来!”