当前位置:首页>维修大全>综合>

吉祥三宝的资料(吉祥三宝背景介绍)

吉祥三宝的资料(吉祥三宝背景介绍)

更新时间:2024-05-11 11:57:39

吉祥三宝的资料

一首载满草原人家亲情、风格清新的《吉祥三宝》,正让城里的青年们如痴如狂。词曲作者、演唱者布仁巴雅尔没想到,一首写给女儿的曲子竟然这样大受欢迎。《吉祥三宝》在各大电台歌曲榜上久居不下,出访与演出不断,不少出租车司机得知布仁与《吉祥三宝》的关系后,免收车费……

爸爸“反悔”,留下儿子

布仁巴雅尔出生在呼伦贝尔盟的新巴尔虎左旗,他到底是出生在3月的6日还是10日,父母一直争论不休。但有一点可以肯定,在布仁巴雅尔出生的前一天,一只白色的牝牛也在产仔。

“布仁”在蒙语里是“全”的意思,布仁的大哥叫布仁特古斯,就是“全胜”。当时父母对邻居允诺,如果第二个孩子生下来还是个男孩,就过继出去;但孩子的出生改变了父亲的初衷,看到自己的第二个儿子,父亲喜上眉梢,为他取名“布仁巴雅尔”,就是“全喜”之意,这个孩子没有送人而是留在了家中。

布仁巴雅尔之后,家里陆续又添了几个孩子:大弟弟布仁满达胡(太阳完全升起之意),小弟弟布仁巴图(非常坚定之意),妹妹布仁其木格(完美之意)。布仁其木格9岁时因吞咽气球碎片身亡,视女儿为掌上明珠的父母伤心不已。

妈妈的好帮手,收音机是老师

布仁是父母的好帮手,弟弟妹妹都是布仁帮着带大。所以,当13岁的布仁上学离开家时,妈妈伤心地抹着眼泪说:“你走了,我该怎么办,谁来帮我?”

布仁巴雅尔父亲的名字是霍其德·巴音那木拉,布仁巴雅尔在写文章的时候经常这样署名:巴音那木拉的布仁巴雅尔。母亲的名字是哈拉格纳·西日布帕格玛,“西日布帕格玛”是藏语,虽然母亲是蒙古族,但名字是佛教的喇嘛给起的。

蒙人喜歌舞,父亲母亲常常放声高歌,如果母亲没有被结婚生子所耽搁,她应该是内蒙古军区文工团或者内蒙古歌舞团的演员了。布仁从小唱歌无师自通,在各种聚会上听大人唱歌,一遍两遍就学会了。收音机也充当了布仁的老师,在还没上小学时,不会说汉语的布仁就学会了不少样板戏。一去商店买东西,他就会被拉住,因为售货员喜欢听样板戏,非让布仁唱几段才放过他。

和爱人分居6年团聚在北京

1978年,布仁考入鄂温克族自治旗乌兰牧旗文工团,担任独唱演员和马头琴伴奏。1980年,他考入了呼伦贝尔盟艺术学校声乐班,在这里,布仁遇到了中学时代的同学乌日娜,两个人的恋情由此开始。

1984年,乌日娜考上了中央民族大学,他们开始了长达六年的分居生活。1990年,布仁追随乌日娜来到北京,在国际人民广播电台担任对蒙广播的记者、编辑。

1991年6月21日,布仁和乌日娜的女儿诺尔曼出生。妻子乌日娜毕业后留在民族大学任教,乌日娜同时还是歌唱演员,经常要出差, 布仁很自然地担当起了照顾女儿的责任。

为爱女创作《吉祥三宝》,

最早流行朋友间

小诺尔曼是幸运的,她的生活不缺少音乐。为了让诺尔曼从小接触到蒙语,布仁常创作歌曲唱给女儿听。

诺尔曼3岁生日的时候,布仁写下了《吉祥三宝》,这首用爱心创作的歌后来成了在朋友聚会、幼儿园演出时一家三口的保留节目,受到了大家的欢迎。

去年,《天边》要录制时,出版方坚持要将这首家庭歌曲加进专辑,但诺尔曼已经13岁,不适合童音部分。现在大家听到的那个可爱的童音,是由乌日娜弟弟的女儿英格玛所唱。小英格玛7岁,从未离开过草原,从未坐过火车,从未接受过正规训练,但面对麦克风,不不躁,流畅高歌乌日娜是鄂温克族,布仁是蒙古族,两人的婚姻超越了民族界线,相敬如宾十几年,音乐是两人的共同爱好。同来自草原的夫妻俩还有另一项重要的共同事业:关注草原。

布仁的姥爷对草原的热爱深深影响着他。布仁小时候很淘气,挖坑捉老鼠。姥爷发现后会狠狠地惩罚他,因为老鼠是狼的粮食,捉了老鼠就是与狼争食,会破坏生物链。

布仁还将国家颁发的《集体土地所有证》等政令翻译成蒙文,在朋友们的资助下印制成册。布仁在出了唱片、稍有名气后,今年夏天带了自费印制的2万本国家政策小册子,到草原各旗为牧民免费演出,骑马发放宣传册,宣传国家政策。

乌日娜现在是一家环保协会的会长,她与丈夫一起密切关注着家乡。在布仁的专辑里,几乎每首歌都在诉说对家乡的爱恋。其中一首叫《父亲的草原母亲的河》的歌唱道:“父亲的草原,母亲的河,虽然已经不能用母语来诉说,请接纳我的悲伤,我的欢乐。”

更多栏目