当前位置:首页>维修大全>综合>

自牧归荑洵美且异什么解(自牧归荑 洵美且异翻译成现代汉语)

自牧归荑洵美且异什么解(自牧归荑 洵美且异翻译成现代汉语)

更新时间:2024-05-11 04:08:38

自牧归荑洵美且异什么解

【自牧归荑洵美且异】【出自】《诗经·邶风》篇名。为先秦时代邶地汉族民歌。写情人幽会,互赠信物。【原文】自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。【解释】牧:郊外田野。归:通“馈”,赠。荑:毛芽草。古代有赠白茅表示爱意 婚姻的民俗。

洵:实在,诚然。

匪:通“非”。

不,不是。女:通“汝”,指“荑”。【译文】姑娘从郊野采来茅草芽送我作为信物,真是美好新异。并不是茅草芽有多美,而是因为美人所赠。

更多栏目