当前位置:首页>维修大全>综合>

小古文读书 译文(小古文读书的翻译和注释)

小古文读书 译文(小古文读书的翻译和注释)

更新时间:2024-05-26 16:51:59

小古文读书 译文

《读书》小古文

飞禽走兽,饥知食,渴能饮,又能营巢穴为休息之所。其异者,能为人言。惟不知读书,故终不如人。人不读书,则与禽兽何异?

读书须有三到:心到、眼到、口到。心不在此,则眼看不仔细,心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能记,记也不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼口岂有不到者乎?

读书,始读,未知有疑;其次,则渐渐有疑;中则节节有疑。过了这一番,疑渐渐释,以至融会贯通,都无所疑,方始是学。读书无疑者须教有疑,有疑,却要无疑,到这里方是长进。

注释:

饥:饥饿。

知:知道。

食:吃东西。

所:地方。

终:最后。

何异:不一样。

小古文《读书》的译文如下:
读书就像飞禽走兽,它们饥了就知道觅食,渴了就会喝水,还会建造巢穴作为休息的地方。但与它们不同的是,人类还能够用语言进行交流。只有不知道读书的人,最终无法与他人相比。如果人类不读书,那与飞禽走兽有何区别呢?
这段小古文强调了读书的重要性,将读书与动物的本能行为进行对比,强调了读书对于人类的独特意义。

更多栏目